Le voyage des mots : De l'Orient arabe et persan vers la langue française - REY Alain

Couverture Le voyage des mots : De l'Orient arabe et persan vers la langue française Tel un cortège de Rois mages apportant à l'Europe les richesses de l'Orient, un trésor de mots arabes est venu enrichir les moyens verbaux qui nous permettent de nommer le monde. Du Ciel à la Terre, des sciences aux croyances, des substances naturelles aux étoffes et aux vêtements, de la guerre à la paix, maints domaines de notre expérience peuvent cacher ou dévoiler leur origine orientale, qu'elle soit savante, poétique ou familière. Les mots arabes en français sont souvent surprenants, Inattendus, comme la houle de l'océan, le chiffre des calculs, l'élixir et l'ambre. et, dans la vie commerciale, le magasin ou la douane. Le confort n'est pas absent ; non seulement le divan et le sofa sont "arabes", mais aussi le matelas. Que les mots "babouche" et "fez" soient orientaux, on ne s'en étonne guère ; mais le "châle", le "gilet", la "jupe ? Et la "coupole", le "masque" et la "mascarade" ? Le Voyage des Mots de l'Orient arabe, persan ou turc vers le français, souvent par l'Italie et l'Espagne, est évoqué ici précisément, mais aussi poétiquement et artistiquement.
Car l'écriture arabe, avec ses "arabesques", est un lieu de beauté et de plaisir, en admirables calligraphies décoratives.
Un amoureux des langues et des cultures, Alain Rey et Lassaâd Metoui, un artiste de l'écriture, plasticien et calligraphe, se sont retrouvés pour créer un lieu de célébration pour la rencontre de deux cultures, l'orientale et l'occidentale, sous la forme française. Ce lieu ne pouvait être qu'un livre, un livres de belles images, celles des mots, à la fois graphiques, mentales et colorées, celles des idées, qui sont aussi des arabesques, tracées par l'esprit, qui conduit la main.

Biographie de l'auteur

Alain Rey (1928-2020) est un linguiste et lexicographe.
Après des études de sciences politiques, de Lettres et d'histoire de l'Art à la Sorbonne, il fait son service militaire dans les tirailleurs tunisiens.
Installé en Algérie, il répond en 1952 à une petite annonce de Paul Robert qui cherche des linguistes pour faire un dictionnaire. Alain Rey devient son premier collaborateur pour le Dictionnaire alphabétique et analogique.
Durant cette période, il rencontre Josette Debove (1929-2005) qui travaille dans la même équipe. Ils se marient en 1954. En 1964 sort le tout premier dictionnaire Le Robert, suivi du Petit Robert en 1967.
Alain Rey rédige et dirige ensuite les différents dictionnaires des éditions Robert : le Petit Robert (1967), le Micro Robert, le Petit Robert des noms propres (1974), le Dictionnaire des expressions et locutions (1979), le Grand Robert de la langue française en 9 volumes (1985), le Nouveau Petit Robert de la langue française (1993), et le Dictionnaire historique de la langue française (1992). En 2005, il publie le Dictionnaire culturel en langue française.
Entre 2004 et 2005, il présente également une chronique "Démo des Mots" après le journal de 20 heures de France 2 dans laquelle il explique l'origine, l'évolution et les dérivés des mots liés à l'argent. Pendant la saison 2007-2008, il participe régulièrement le dimanche matin à l'émission hebdomadaire C'est quoi ce bordel ?, que Laurent Baffie anime sur Europe 1. Alain Rey se remarie en 2008 avec Danièle Morvan, lexicographe.
Alain Rey intervient également régulièrement dans l'émission "Le Petit Journal" de Yann Barthès sur Canal + pour définir un mot de la langue française qui est inconnu pour de nombreuses personnes.
Depuis plusieurs années, Alain Rey tient une chronique dans "Le Magazine Littéraire", intitulée le Mot de la fin.

Lassaâd Metoui, né en 1963 en Tunisie, est un calligraphe éminent, il s'appuie sur la tradition de son art pour construire des compositions où le décor des arts de l'islam est intégré, et où de grands peintres contemporains (Hartung, Soulages...) peuvent reconnaitre leur héritage. Auteur de plusieurs livres, il a fait l'objet de nombreuses expositions en France et hors de France.

Date première édition: octobre 2013

Editeur: Guy Trédaniel

Genre: Beaux livres , Documentaire

Mots clés :

Notre avis : 8 / 10 (1 note)

Enregistré le: 10 novembre 2020



Gislaine
Appréciation de lecture
Le voyage des mots : De l'Orient arabe et persan vers la langue française
Appréciation : 8 / 10
Commentaire #1 du : 21 décembre 2020
Dans cet ouvrage de 2013, Alain Rey fait appel au calligraphe Lassad Metaoui pour illustrer les mots arabes, persans ou turcs qui sont venus enrichir la langue française.
C'est un livre magnifique et très coloré de 448 pages.

On y apprend beaucoup de mots devenus quotidiens mais aux origines lointaines.
J'ai remarqué que le sens a évolué en traversant la méditerranée, car rapporté approximativement par les militaires en poste en Algérie.
Par exemple :
Baraka signifiant bénir, féliciter devient chanceux heureux
Bled signifiant campagne, le contraire de Médina (la ville) devient péjoratif
Zouave, signifie en berbère de Kabylie membre d'une confédération de tribus, parmi laquelle était recrutée la milice. Puis à partir de 1830, les zouaves rentrent dans l'armée française.
Lascar signifiant matelot indien devient chez nous gaillard peu scrupuleux

Un vrai plaisir de lecture, les bilingues apprécieront d'autant plus.

Alain Rey nous a quitté à l'age de 92 ans, en octobre 2020.

NB : Un étymologiste algérien Salah Guemriche a écrit en 2007, un ouvrage très complet (880 pages) : "Dictionnaire des mots français d'origine arabe (et turque et persane) : Accompagné d'une anthologie littéraire - 400 Extraits d'auteurs français, de Rabelais à... Houellebecq".

Ecrire un avis de lecture

  • Les champs obligatoires sont marqués avec une *.

Si vous avez des difficultés à lire le code, cliquer sur le code lui-même pour en générer un nouveau.
Recopier le code de sécurité :